Сообщение от: 2022-04-30 08:50:29
Владимир Вячеславович Малявин — доктор исторических наук, профессор.
Преподавал в ИСАА МГУ, работал в Институте этнографии РАН.
Основные исследования посвящены китайской философии (в основном даосской), истории древней и средневековой китайской культуры.
Переводчик многих китайских трактатов («Чжуан-цзы», «Ле-цзы», «Дао дэ цзин» и др.).
Автор более чем 30 книг и сотен статей, в том числе капитальных трудов «Конфуций» (1992), «Сумерки Дао. Культура Китая на пороге Нового времени», «Китайская цивилизация» (2000), а также серии коллективных монографий по этнической истории Китая.
Один из авторов «Большой Российской энциклопедии».
В одном из интервью на вопрос об основной теме своих научных исследований, Малявин ответил:
«Китайская мудрость. Вот и всё. Что таится в самой глубине китайской души, каким образом китайцы отвечают на эти фундаментальные вопросы жизни — смысл жизни, зачем человек живёт, как он должен жить. Ни больше, ни меньше… С одной стороны, я делаю переводы и комментарии к переводам, исследование этих переводов. А с другой — я пишу публицистические вещи. Это очень разные жанры, но они перекликаются в пространстве моей души»
Начав свою научную карьеру с традиционной для историка работы с источниками и архивами, Владимир Вячеславович со временем всё более отходил в сторону от описания фактов к проникновению за факты. В поле его научных интересов всё больше входили духовные практики, традиционная эстетика и антропология.
Рассказывая о своём переводческом опыте, учёный говорил: «хочется продраться за собственно семантику текста, в глубину опыта, который этот текст породил. Многие учёные, особенно в Китае, ограничиваются разбором иероглифики или предложениями о том, какой иероглиф куда перенести, заменить на другой и т. д. … Я хочу выйти на опыт, глубину, на бездну этого смысла».
Малявин выступил переводчиком даосских («Чжуан-цзы», «Лао-цзы», «Ле-цзы», «Гуаньинь-цзы») и военно-стратегических канонов («Сунь-цзы», вновь найденных текстов Сунь Биня, книги Цзе Сюаня «Сто глав военного канона», сочинений, касающихся менеджмента, управления, политической мысли и даже дипломатическо-стратегической мысли (такие как «Гуй Гу-цзы»), а также литературно-философских произведений, в частности классических памятников афористики позднего средневековья: «Вкус корней» (Цай гэнь тань), «Прозрачные тени снов» (Ю мэн ин), многих классических эссе о китайском искусстве и др.
И на сладкое - если ещё какой-то умник захочет самоутвердиться и под текстом Малявина написать "Что за ерунда", будет молча и сразу отправлен в БАН.
Всем ума! 🙏🏻