Сообщение от: 2020-05-29 18:05:49
КИТАЙСКИЙ УЧИТЕЛЬ ЭТО ?
Любого китайского учителя принято называть "лаоши".
Это самое базовое определение "учителя". Пишется по-китайски - 老师 [Lǎoshī]. К любому учителю по ушу корректно будет обращаться именно "лаоши".
Иероглиф "ши" (师) - это и есть "учитель", а "лао" (老) - старый. Получается "старый учитель", т. е. умудрённый опытом, жизненной мудростью, владеющий навыками.
Второй термин, использующийся в ушу - "шифу".
Опять же, здесь присутствует иероглиф "ши" (师) - учитель.
"Шифу" записывается так - 师傅 [Shīfu]. Буквально можно перевести как "учитель-наставник".
Есть и второй вариант "шифу" - 师父 [Shīfu] .
Эти иероглифы буквально переводятся как "отец-учитель", "отец-наставник".
Так к учителю могут обращаться только личные ученики (внутренние ученики), официально принятые в семью и включённые в линию передачи традиции стиля.
🤝🏻